Перейти до змісту
  • Загальні розмови
  • Чи впливає мова на менталітет нації?


    Гість RAZR

    Рекомендовані повідомлення

    Як ви вважаєте, чи впливає те, якою ми мовою спілкуємося на нашу поведінку, нашу впевненість у собі і характер?

    Очевидно, що я б не створював цієй теми, якщо б не вважав, що ТАК.

    Свою відповідь я обгрунтую...

    Кожен звук і слово має свій набір частот, який сприймається людиною. Ці частоти стимулюють певні ділянки нашого мозку. Опубліковання цих ділянок вийшло би за рамки теми на форумі, тому приймемо це за факт. Наприклад порівняйте слово ПАЛІТРА зі словом der Lineal. Контраст відчувається?

    Тому, наприклад, у мене німецька мова асоціюється з мовою людей ексцентричних, російська - людей конструктивних, українська - людей толерантних і т.д. Звісно, це мої стереотипи і не факт, що знайдеться людина, яка повністю зі мною погодиться.

    Але я вважаю, що ці стереотипи взагалі не потрібні. Людина повинна бути собою незалежно від того, якою мовою вона спілкується і які аналогії до певної мови вона здобула на протязі життя...

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    соглашаюсь

    vk

    fb

     

    190px-BlackFlagSymbol.svg.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Конечно влияет, и в широком смысле и каждом конкретном случае. А вот насколько и как влияет сказать тяжело...

    Например -говорить на украинском в Крыму или на русском в Карпатах (была и там и там), не бьют но это вызов.

    Почему кроют матом только на русском?

     

    Для человека который еще в утробе матери слышал украинский язык(русский), он будет родным до конца дней, русский(украинский) он выучит, но когда говит по русски(украински) то как бы не в своей тарелке.

     

    Говорят что нация которая говорит на чужом ей языке теряет свою культуру и вскоре перестает существовать как нация. Таких примеров в истории множество.

    Любить значить жить жизнью того, кого любишь
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Конечно влияет, и в широком смысле и каждом конкретном случае. А вот насколько и как влияет сказать тяжело...

    Например -говорить на украинском в Крыму или на русском в Карпатах (была и там и там), не бьют но это вызов.

    Почему кроют матом только на русском?

     

    Для человека который еще в утробе матери слышал украинский язык(русский), он будет родным до конца дней, русский(украинский) он выучит, но когда говит по русски(украински) то как бы не в своей тарелке.

     

    Говорят что нация которая говорит на чужом ей языке теряет свою культуру и вскоре перестает существовать как нация. Таких примеров в истории множество.

     

    Полностью согласен... :huh:
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Конечно влияет, и в широком смысле и каждом конкретном случае. А вот насколько и как влияет сказать тяжело...

    Например -говорить на украинском в Крыму или на русском в Карпатах (была и там и там), не бьют но это вызов.

    Почему кроют матом только на русском?

     

    Для человека который еще в утробе матери слышал украинский язык(русский), он будет родным до конца дней, русский(украинский) он выучит, но когда говит по русски(украински) то как бы не в своей тарелке.

     

    Говорят что нация которая говорит на чужом ей языке теряет свою культуру и вскоре перестает существовать как нация. Таких примеров в истории множество.

     

    Кстати есть такая нация - евреи, так они незная родного языка, везде остаются евреями... странно прям

    А судьи кто..?
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Для человека который еще в утробе матери слышал украинский язык(русский), он будет родным до конца дней, русский(украинский) он выучит, но когда говит по русски(украински) то как бы не в своей тарелке.

     

    Тут я теж згоден з Fixi. Особисто я розмовляю російською, а рукописний текст намагаюсь оформлювати українською. А розмовляю російською переважно тому, що мені досить часто потрібно оперувати науково-технічними термінами. Намагаючись декілька разів використовувати в таких випадках українську термінологію я, дійсно, відчував себе дещо неповноцінно. :(
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Кожен звук має певне енергоінформаційне навантаження, і тому дуже важливо, якою мовою де людина розмовляє. Кожна мова - це набір звуків, які історично сформувалися на певній території для певного етносу. І тому оптимальний шлях - щоб кожен народ на своїй території говорив своєю мовою.

    До речі, артикуляційні відповідники для звуків споріднених мов все ж різні. Спробуйте сказати кілька слів українською мовою і кулька - російською. Ви зразу відчуєте, що ваш голос змінився.

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Кстати есть такая нация - евреи, так они незная родного языка, везде остаются евреями... странно прям

     

     

    Но как только переезжают в Израиль так сразу учат или говорят на идиш или иврите. Многие евреи живя здесь знают свой язык, просто не афишируют это.

    Змінено користувачем Fixi
    Любить значить жить жизнью того, кого любишь
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    ×
    ×
    • Створити...

    Важлива інформація

    Використовуючи цей сайт, Ви погоджуєтеся з нашими Умови використання, Політика конфіденційності, Правила, Ми розмістили cookie-файлы на ваш пристрій, щоб допомогти зробити цей сайт кращим. Ви можете змінити налаштування cookie-файлів, або продовжити без зміни налаштувань..