Перейти до змісту
  • Головна
  • sad_joker

    Користувач
    • Постів

      794
    • Зареєстровано

    • Відвідування

    • Переможець днів

      1

    Весь контент sad_joker

    1. Можно было что то пооригинальней придумать чтобы набить пост... По теме, заказыавть можно было до 31 декабря. Я как раз 31 заказал теперь до 31 января общаюсь на шару :bye:
    2. ОФФТОП :: Помечено автором как несоответствующее данной темеDrok (Bezcenzury), кроме тебя спросить неукого, а интересно, нет ли такой статистики какой процент населения Украины не понимает русский язык?)[Парадокс, о тех кто не понимает украинский трубят где только можно, а вот наоборот, хоть бы какая то инфа..] И еще, иногда такое ощущение что эти вопросы в таком виде как оны есть волнуют только рядовых граждан которые (опять же в нашей стране) сделать то конкретно ничего не могут и власти как таковой не имеют, зато есть тема для разговоров (демократия?Где? не смешите...), в то время как на этом всем опять банально кто то сбивает бабки. Тема есть, способ найдут.
    3. Скажи, ты ЗА то чтобы через лет 20 в Украине знали русский на том уровне на каком его знают в Бразилии?З.Ы. и еще, не ответил на первый вопрос...)
    4. Могу вам сказать что немалая часть стала на сторону русского по причине силового навязывания украинского, как грится не буду делать то что заставляяют буду против этого, а что именно заставляют - пофик.
    5. ОФФТОП :: Помечено автором как несоответствующее данной темеDrok (Bezcenzury), кроме тебя спросить неукого, а интересно, нет ли такой статистики какой процент населения Украины не понимает русский язык?) [Парадокс, о тех кто не понимает украинский трубят где только можно, а вот наоборот, хоть бы какая то инфа..]
    6. Мне вот интересно, за все время "совка" твои родители забыли украинский язык или ты его плохо знаешь и почему за столько лет он не пропал совсем? Мое мнение: это личное дело каждого на каком языке разговаривать и смотреть фильмы. Правильнее было бы оставить хоть некоторые сеансы на русском, иначе получается спрос есть а предложения нет 0_о
    7. http://k.img.com.ua/img/forall/a/3522/8.jpg Украинские кинопрокатчики считают, что запрет показа фильмов на русском языке без дублирования, озвучивания или субтитров на украинском языке, приведет к падению посещаемости кинозалов, сообщает Бюллетень кинопрокатчика. "Украинизация оттянет зрителя из кинотеатров, - считает программный директор киносети Линия кино (Киев, Ивано-Франковск) Виктория Добровольская. - Безусловно, люди с большей охотой идут на фильмы с русским дубляжем. Бывали случаи, когда зрители выходили из зала и устраивали скандал по поводу языка, на котором демонстрировался фильм". Специалист по кинопрокату кинотеатра Флоренция (Киев) Наталья Ковальчук также негативно относится к запрету русского языка в кинотеатрах. "Наши зрители до сих пор интересуются, на каком языке тот или иной фильм, и, конечно, отдают предпочтение русскому. Особняком стоят громкие мировые премьеры, где большинство людей не интересует язык, а интересуют очередные приключения Пиратов, Шрека, Гарри Поттера и т.д. И совсем другие цифры посещаемости будут, если фильм пойдет на русском языке", - считает она. "Особенно обидно за Киев - город, который является международным, в котором ведут свой бизнес люди, которые понимают только русский язык и которые не могут посетить наши кинотеатры", - сказала Ковальчук. "Для региона Крым это неприемлемо, - уверен коммерческий директор кинотеатра Спартак (Симферополь) Игорь Скоробогатов. - Не будет фильмов на русском языке - будут пустые залы. Мы не сможем нормально работать с дистрибьюторами, не сможем брать мировые премьеры. Резко возрастут доходы у сетей кабельногоТВ, спутникового ТВ и пиратских DVD. Дальше, наверное, пропадут журналы и книги, исчезнет русский в меню компьютеров и телефонов", - предположил он. Директор кинотеатра Жовтень (Киев) Людмила Гореладзе считает, что в первую очередь в этой ситуации пострадает детское российское кино. "Субтитрировать нельзя - дети не поймут, дублировать нерентабельно. Тут необходима госпрограмма поддержки Украиной дубляжа иностранных /СНГ/ фильмов для детей и юношества. В принципе, предложение на рынке дистрибуции станет меньше, то есть репертуар беднее. Но "свято место пусто не бывает", - расширится предложение на DVD, субтитры на котором сделать намного проще", - считает она. Решение о запрете показа фильмов на русском языке без дублирования, озвучивания или субтитров на украинском языке принял в декабре 2007 года Конституционный суд Украины по итогам рассмотрения представления группы депутатов парламента об официальном толковании "закона о кинематографии". По материалам РИА Новости
    8. Нам платят в последний четверг месяца, в данном случае это аж 31 число 0_о (КПИ)
    9. при попытке дефрагментации вылазит вот что: До этого стояла прога сторонняя для дефр. после удаления стандартная куда то делась. В установке удалении программ ничего не нашел( Приходится все время лезть в Администрирования и дефрагментировать оттуда
    10. Странный какой то у вас деканат, нашему старосте в НАШЕМ деканате сказали что 300 с января
    11. первое сообщение внимательно почитай
    12. Ну вотЬ: http://torrent.brovary.net/details.php?id=4554 Щас сам гляну что оно такое)))
    13. Качается, еще мин. 10... Там 3 гига почти
    14. Жанр: Машинима/Фентези/Драма Страна: Дания Режиссер: Мартин Фальш Сюжет фильма: Машимима - это особый жанр анимации, когда весь фильм создаётся средствами движка какой-нибудь игры. Так как сейчас многие игры снабжаются обширным инструментарием, позволяющим изменять в них практически всё что угодно, для создания такой картины необходим всего лишь хороший компьютер, много свободного времени и щепотка таланта. Жанр этот понемногу набирает популярность, а некоторые фильмы, созданные таким способом, даже могут потягаться качеством с творениями Голливуда. Tales of the Past 3 - пример именно такой картины. В первый же день фильм скачало более ста тысяч человек, а форумы запестрели восторженными комментариями вроде "Бросайте все что вы делаете, и идите смотреть Tales of the Past III. Я действительно не могу описать это словами. И я очень сомневаюсь, что какой либо фильм по WoW сможет превзойти этот.". На его создание ушло более полутора лет, зато сейчас фильм может похвастаться великолепной режиссурой, хорошей озвучкой и интересным сюжетом, повествующем о судьбе легендарного клинка Ashbringer. Если вы неравнодушны к миру Warcraft, то Tales of the Past - великолепный шанс глубже изучить его историю, и воочию узреть "как всё было на самом деле". Русской озвучки у фильма по понятным причинам нет. Зато есть русские субтитры, созданные силами поклонников игры с портала goha.ru Продолжительность: 1:28:42 Качество видео: DVDRip Видео: кодек: WMV, размер кадра: 800х600, битрейт: 3565 кб/с Аудио: язык: английский, перевод: (оригинал), аудиокодек: WMA2, битрейт аудио: 128 кб/с Субтитры: русские Скачать
    15. Осенью было 100....точно 150 уже?
    16. какое бь небыло любимое, до 31го числа все шаровики сидят на Оболонь :laugh:
    17. Та хоть на 500 Вт, все может быть. Там стоят электролитические конденсаторы которые со временем могут терять емкость, у меня была такая фигня, все решилось покупкой нового БП. Ради интереса недавно подключал старый БП к компу аля пентиум ММХ, он даже его еле вытягивает, только с одним винтом. И еще, ты биос сбрасывал по дефолту?
    18. sad_joker

      Мгла (The Mist)

      Я не понимаю, премьера была 22 ноября а на ДВД нет ни на одном сайте, это что заговор пиратов???
    ×
    ×
    • Створити...

    Важлива інформація

    Використовуючи цей сайт, Ви погоджуєтеся з нашими Умови використання, Політика конфіденційності, Правила, Ми розмістили cookie-файлы на ваш пристрій, щоб допомогти зробити цей сайт кращим. Ви можете змінити налаштування cookie-файлів, або продовжити без зміни налаштувань..