Перейти до змісту
  • Загальні розмови
  • СМИ: Запрет русского языка в украинских кинотеатрах приведет к пустым залам


    Рекомендовані повідомлення

    Даже если отменят руский язык в кинотеатрах, такого зрителя как я они не потеряют, наоборот моя посещаемость будет более активна :wink:
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    • Відповідей 131
    • Створено
    • Остання відповідь

    Топ авторів теми

    Топ авторів теми

    Впринципе треба спілкватися рідною, но для боевиков украинский ну никак не подходит. :dntknw00:
    InColour
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Пустые залы - это слишком громко сказано... Меньшая посищаемость, возможно, но не факт... А лично мое отвращение к таким фильма гарантирую... Не имею ничего против украинского, но смотреть фильмы с переводом на этот язык не люблю, хотя иногда даже ржачно "Джек Горобець" :laugh:

     

    З.Ы. Здесь уже пахнет навязыванием именно украинского языка. :dntknw00:

     

    "Навязывание украинского языка" В Україні? - теза сама по собі звучить абсурдно. Як би на тебе подивились в тій же Росії, якби ти, побачивши, що фільми в них там транслюються російською, а значить - ДЕРЖАВНОЮ мовою, сказав би - "Так это же навязывание русского языка!". Як мінімум подумали б, що ти хворий
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    "Навязывание украинского языка" В Україні? - теза сама по собі звучить абсурдно. Як би на тебе подивились в тій же Росії, якби ти, побачивши, що фільми в них там транслюються російською, а значить - ДЕРЖАВНОЮ мовою, сказав би - "Так это же навязывание русского языка!". Як мінімум подумали б, що ти хворий

     

    Положение русского языка в Украине и украинского в России ну никак нельзя сравнивать.

    Скажи что мешает правительству оставить хотя бы 25% сеансов на русском?

    Молодость - прекрасное время, когда нет ни профессии, ни прав, ни денег. Только сексуальная ориентация.©

     

    Нужно быть собой , все другие роли уже заняты и не интересны ......

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Положение русского языка в Украине и украинского в России ну никак нельзя сравнивать.

    Скажи что мешает правительству оставить хотя бы 25% сеансов на русском?

     

    Щодо стану рос. мови в Україні і укр. мови в Росії. Тільки факти: в Росії діаспора українців більше, ніж росіян - в Україні. Про що мову можна після цього вести?

    Щодо 25% сеансів рос. мовою: ще раз питаю - на яких підставах? Чим принципово рос. мова відрізняється від інших мов нацменшин, котрі проживають в Україні? Тільки не чіпай політику - це завідомо програшне поле в цьому випадку для тебе

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Та может даже будет прикольнее, все вы наверное слышали что в одной из частей полицейской академии на укр языке полковник Гаррис говорит : " Не займай мою гепу"
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Щодо стану рос. мови в Україні і укр. мови в Росії. Тільки факти: в Росії діаспора українців більше, ніж росіян - в Україні. Про що мову можна після цього вести?

     

    Ты считаешь по численности а не по проценту от общего населения, тогда получается совсем наоборот.

    Щодо 25% сеансів рос. мовою: ще раз питаю - на яких підставах? Чим принципово рос. мова відрізняється від інших мов нацменшин, котрі проживають в Україні? Тільки не чіпай політику - це завідомо програшне поле в цьому випадку для тебе

     

    Если бы устроили по этому поводу референдум(если ты опираешься на точку зрения большинства) как ты думаешь какими бы были результаты?

    Молодость - прекрасное время, когда нет ни профессии, ни прав, ни денег. Только сексуальная ориентация.©

     

    Нужно быть собой , все другие роли уже заняты и не интересны ......

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    ОФФТОП :: Помечено автором как несоответствующее данной теме
    а интересно, нет ли такой статистики какой процент населения Украины не понимает русский язык?)

    [Парадокс, о тех кто не понимает украинский трубят где только можно, а вот наоборот, хоть бы какая то инфа..]

    Хм, не думав, що тема такий свіжак.... і вже стільки флуду... так от...

     

    Статистики, стосовно кількості тих, хто не розуміє українську, немає і не буде, бо таких одиниці... українська з російською відмінні не на стільки, щоб їх не розуміти... а якщо хтось і не розуміє зовсім, то це або бовдур, або лінивий... "скільки мов ти знаєш - стільки разів ти людина" - як не дивно, вислів актуальний і сьогодні... російськомовна інтелігенція чудово знає українську - на то вона й інтелігенція, щоб не зациклюватись на одній мові, а знати їх 3-4 і більше... тіж Ксатрікс, Матільда - активні форумні борці проти українізації, чудово розуміють і володіють українською, на відміну від багатьох дописувачів, які припускаються такої кількості помилок і суржикових конструкцій, що їх мову важко назвати російською.

     

    А якщо хтось і не розуміє якихось слів, то люди не цураються перепитати, і україномовні співрозмовники не глузують з цього.

     

    Наприклад я, мультилінгвіст за внутрішнім відчуттям: в побуті я використовую і українську, і російську мови, так само як використовував би англійську, німецьку, французьку, японську тощо, аби володів ними на розмовному рівні. І якщо я кажу, що мені фільм більше подобається російською, то я знаю чому це кажу: мається на увазі відповідність розмовних форм образам героїв тощо, якщо йдеться не про комедії, а про серйозне кіно. А от цікаво, чи багато з тих, хто тут виступив проти українізації кіно можуть пояснити свої уподобання чи навпаки?

     

    Мені, наприклад, не сподобався україномовний "Гангстер", і хоч я не дивився російськомовну версію, розумію, що гангстерська лайка - слабка сторона українських перекладів: ну немає в нас традицій матів і зеківського сленгу, які б більше пасували гарлемському бандиту... Але знаєте шо, я би з радістю подивився цей фільм в оригіналі, замість жалітися, що в мене не вистачає розуму вивчити англійську... Я прагну бачити і чути справжні емоції, справжній колорит, а жоден, навіть найкращий переклад, не замінить оригіналу...

     

    Саме тому не вважаю за доцільне перекладати російські фільми... навіщо? ...розвивати націю треба не тільки економічно, а й інтелектуально... і якщо російськомовні українці, з їхніх же слів, настільки відсталі, що не можуть вивчити другу, дуже схожу мову, то давайте ми знатимемо не дві і навіть не три...

     

    Чи будуть порожніми кінозали?...

    Це саме казали, коли вводили певну квоту україномовних фільмів... прокатчики тоді судились, але варто було першим україномоним "Тачкам" побити всі мислимі і немислимі рекорди, коли україномовну версію відвідало в чотири рази більше людей, ніж російськомовну, яка транслювалась поряд, і навіть в кращий час - все стихло... а потім, коли квоту відмінили, україномовних перекладів стало навіть більше...

     

    Чи невигідно це прокатчикам? Українським - трохи, бо вартість перекладу дійсно збільшиться, а їхні прибутки відповідно зменшаться... хоча, не відомо яка вартість російськомовних перекладів: не секрет, що їхні столичні зарплати, а відтак розцінки - сильно відрізняються від наших... А от кому це й не віигідно, так це російським прокатчикам, які заробляли чималі кошти, перепродуючи свої дубляжі нашим... так само, як і російським видавцям (раз вже тут хтось згадував про літературу)... То може варто схаменутись? Якщо вас не влаштовують гуманітарні доводи, то подумайте хоча б про те, в чиїй кишені осідають наші кошти? ...і чому Україна ніяк не підведеться з колін?

     

    Ах да, сорі, забув... коли правительство зобов'язує перекладати всі фільми українською - це означає, що всі фільми мають перекладатись українською і йти в кінотеатрах на рівні з російськомовними... Але, наскільки я розумію, забороняти, так шоб забороняти, російськомовні переклади - ніхто не буде... І робиться це для того, щоб всі були в рівних умовах...

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1193400288/gallery_794_752_1297.png

    "Хто хоче - шукає можливості, а хто ні - причини" © Kорольов

    http://torrent.brovary.net/torrentbar/bar.php/2080.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

     

     

    Ах да, сорі, забув... коли правительство зобов'язує перекладати всі фільми українською - це означає, що всі фільми мають перекладатись українською і йти в кінотеатрах на рівні з російськомовними... Але, наскільки я розумію, забороняти, так шоб забороняти, російськомовні переклади - ніхто не буде... І робиться це для того, щоб всі були в рівних умовах...

     

    Ну так это же совсем другое дело, потому что я понял это так что абсолютно все фильмы должны быть только на украинском

    Молодость - прекрасное время, когда нет ни профессии, ни прав, ни денег. Только сексуальная ориентация.©

     

    Нужно быть собой , все другие роли уже заняты и не интересны ......

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Ну так это же совсем другое дело, потому что я понял это так что абсолютно все фильмы должны быть только на украинском

     

    Ти здається шось своє зрозумів ))

    ...українською мусять бути всі, і в прайм, і в усіх кінотеатрах... але щоб із ними поряд йшли в прокаті російські переклади - забороняти не можна...

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1193400288/gallery_794_752_1297.png

    "Хто хоче - шукає можливості, а хто ні - причини" © Kорольов

    http://torrent.brovary.net/torrentbar/bar.php/2080.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    але щоб із ними поряд йшли в прокаті російські переклади - забороняти не можна...

     

    Как ты можешь увидеть даже из этой темы многие выступают как раз за это, за полный запрет фильмов на русском.

    Молодость - прекрасное время, когда нет ни профессии, ни прав, ни денег. Только сексуальная ориентация.©

     

    Нужно быть собой , все другие роли уже заняты и не интересны ......

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Как ты можешь увидеть даже из этой темы многие выступают как раз за это, за полный запрет фильмов на русском.

     

    Ну, цих людей теж можна зрозуміти... мені теж наболіло і інколи, коли я чую "скарги" російськомоних українців на те, що їх права утискаються, я теж займаю крайню позицію: коли зобов'язали частину фільмів дублювати українською, всі занили... мовляв "русскій язик ущємляют"... кажете російськомовного населення половина? А шо є для другої, україномовної половини країни?... чи можуть україномовні дивитись українською всі ті самі фільми, що і російськомовні?... чи можуть україномовні читати книжки і газети українською?... то хто кого притісняє?... тому і позиція така досить радикальна...та й кроки такі на горі - від відчаю...

     

    До речі, вслухатись хоча б у формулювання "запрет показа фильмов на русском языке без дублирования, озвучивания или субтитров на украинском языке"... брєд давати українські субтитри або озвучку на америкосський фільм дубльований російською... так само як і брєд дублювати або озвучувати російський фільм, хоча, субтитри може й не завадять...

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1193400288/gallery_794_752_1297.png

    "Хто хоче - шукає можливості, а хто ні - причини" © Kорольов

    http://torrent.brovary.net/torrentbar/bar.php/2080.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Перевод на украинский - это нормаль, но только не руские фильмы

    это вообще невозможно слышать :huh:

    Блажен, кто праздник жизни рано

    Оставил, не допив до дна

    Бокал полного вина....

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Давайте, як казав якийсь мудрий, спочатку визначимось з поняттями: ми обговорюємо це питання з позиції політичної конюктури, з позиції інтересів нацменшин, з позиції здоровго глузду та національних інтересів чи суто з позиції економічної доцільності. Бо в цій темі дуже спекулятивно змішують економіку, політику і власну позицію. Бо якшо ми не визначимось - про це можна буде говорити вічно і ні до чого конкретного не дійти
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    В кинотеатрах мають паказувати обома мовами , рідною мовою треба дивитися, але не всі, бо буває що на українській мові фільм аж ніяк не звучить

    http://city.brovary.net/portal/journal/uploads/j3996_1214990267.gif

    http://city.brovary.net/portal/journal/uploads/j4889_1190450800.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

     

    Если бы устроили по этому поводу референдум(если ты опираешься на точку зрения большинства) как ты думаешь какими бы были результаты?

     

    Братан, а з якого приводу нам ще влаштувати референдум? Може ще влаштуємо референдум з приводу ціни на хліб, чи ососбливостей внутрішньої політики СБУ? Це питання абсолютно не з тієї опери
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Хм, не думав, що тема такий свіжак.... і вже стільки флуду... так от...

     

    Статистики, стосовно кількості тих, хто не розуміє українську, немає і не буде, бо таких одиниці... українська з російською відмінні не на стільки, щоб їх не розуміти... а якщо хтось і не розуміє зовсім, то це або бовдур, або лінивий... "скільки мов ти знаєш - стільки разів ти людина" - як не дивно, вислів актуальний і сьогодні... російськомовна інтелігенція чудово знає українську - на то вона й інтелігенція, щоб не зациклюватись на одній мові, а знати їх 3-4 і більше... тіж Ксатрікс, Матільда - активні форумні борці проти українізації, чудово розуміють і володіють українською, на відміну від багатьох дописувачів, які припускаються такої кількості помилок і суржикових конструкцій, що їх мову важко назвати російською.

     

    А якщо хтось і не розуміє якихось слів, то люди не цураються перепитати, і україномовні співрозмовники не глузують з цього.

     

    Наприклад я, мультилінгвіст за внутрішнім відчуттям: в побуті я використовую і українську, і російську мови, так само як використовував би англійську, німецьку, французьку, японську тощо, аби володів ними на розмовному рівні. І якщо я кажу, що мені фільм більше подобається російською, то я знаю чому це кажу: мається на увазі відповідність розмовних форм образам героїв тощо, якщо йдеться не про комедії, а про серйозне кіно. А от цікаво, чи багато з тих, хто тут виступив проти українізації кіно можуть пояснити свої уподобання чи навпаки?

     

    Мені, наприклад, не сподобався україномовний "Гангстер", і хоч я не дивився російськомовну версію, розумію, що гангстерська лайка - слабка сторона українських перекладів: ну немає в нас традицій матів і зеківського сленгу, які б більше пасували гарлемському бандиту... Але знаєте шо, я би з радістю подивився цей фільм в оригіналі, замість жалітися, що в мене не вистачає розуму вивчити англійську... Я прагну бачити і чути справжні емоції, справжній колорит, а жоден, навіть найкращий переклад, не замінить оригіналу...

     

    Саме тому не вважаю за доцільне перекладати російські фільми... навіщо? ...розвивати націю треба не тільки економічно, а й інтелектуально... і якщо російськомовні українці, з їхніх же слів, настільки відсталі, що не можуть вивчити другу, дуже схожу мову, то давайте ми знатимемо не дві і навіть не три...

     

    Чи будуть порожніми кінозали?...

    Це саме казали, коли вводили певну квоту україномовних фільмів... прокатчики тоді судились, але варто було першим україномоним "Тачкам" побити всі мислимі і немислимі рекорди, коли україномовну версію відвідало в чотири рази більше людей, ніж російськомовну, яка транслювалась поряд, і навіть в кращий час - все стихло... а потім, коли квоту відмінили, україномовних перекладів стало навіть більше...

     

    Чи невигідно це прокатчикам? Українським - трохи, бо вартість перекладу дійсно збільшиться, а їхні прибутки відповідно зменшаться... хоча, не відомо яка вартість російськомовних перекладів: не секрет, що їхні столичні зарплати, а відтак розцінки - сильно відрізняються від наших... А от кому це й не віигідно, так це російським прокатчикам, які заробляли чималі кошти, перепродуючи свої дубляжі нашим... так само, як і російським видавцям (раз вже тут хтось згадував про літературу)... То може варто схаменутись? Якщо вас не влаштовують гуманітарні доводи, то подумайте хоча б про те, в чиїй кишені осідають наші кошти? ...і чому Україна ніяк не підведеться з колін?

     

    Ах да, сорі, забув... коли правительство зобов'язує перекладати всі фільми українською - це означає, що всі фільми мають перекладатись українською і йти в кінотеатрах на рівні з російськомовними... Але, наскільки я розумію, забороняти, так шоб забороняти, російськомовні переклади - ніхто не буде... І робиться це для того, щоб всі були в рівних умовах...

     

    почти с тобой согласен, просто некоторые так называемые "русскоязычные украинцы", против укр. перевода или же вобще укр. языка, не потому что им лень его учить, или они его не знают, или вобще тупые, дело не в этом, например возмём Запад Украины, все прикрасно знают что там 99% чистая украинская речь,

    так вот когда были выборы Президента в 2004 году в одном из сёл люди просто озвирели, они начали чуть не гражданскую войну, потому что некоторые семьи которые там жили имели корни из восточной Украины, а месные аборигены начали нагло выгонять, шантажировать, обзывать "москалями" и разными пакостями, люди просто были в панике...

    так что я хочу этим сказать, Украина имеет 100 % право на свои нацыональные потребности, но дело

    в том что народ который больше склонен к патриотизму, выражает его наружу как нацызм, это сильно

    наталкивает противоположных людей на мысль времён 33 - 45 годов фашистской Германии, и после такого получаются большая обида что сколько поколений, сколько приятных моментов, сколько рук помощи оказывали друг другу, и вдруг придательство, вёдры грязи не понятно за что,

    патриотизм нужно вырожать и возвышать его так что б другим захотелось и уних появилась бы цель, что б люди стремились к нему добивались, а если лозунги будут только "Геть з нашої Держави, ви тут ні хто москалі кляті" какие после этого могут быть обще нацыональные интересы...

    а политики что б укрепить и повысить свой рейтинг и количество голосов, пользуются этим, несмотря на побочный эфект населения.

    з.ы. сори за офф топ

    Война в крови у каждого мужчины так же как материнство в крови у каждой женщины ©
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    почти с тобой согласен, просто некоторые так называемые "русскоязычные украинцы", против укр. перевода или же вобще укр. языка, не потому что им лень его учить, или они его не знают, или вобще тупые, дело не в этом, например возмём Запад Украины, все прикрасно знают что там 99% чистая украинская речь,

    так вот когда были выборы Президента в 2004 году в одном из сёл люди просто озвирели, они начали чуть не гражданскую войну, потому что некоторые семьи которые там жили имели корни из восточной Украины, а месные аборигены начали нагло выгонять, шантажировать, обзывать "москалями" и разными пакостями, люди просто были в панике...

    так что я хочу этим сказать, Украина имеет 100 % право на свои нацыональные потребности, но дело

    в том что народ который больше склонен к патриотизму, выражает его наружу как нацызм, это сильно

    наталкивает противоположных людей на мысль времён 33 - 45 годов фашистской Германии, и после такого получаются большая обида что сколько поколений, сколько приятных моментов, сколько рук помощи оказывали друг другу, и вдруг придательство, вёдры грязи не понятно за что,

    патриотизм нужно вырожать и возвышать его так что б другим захотелось и уних появилась бы цель, что б люди стремились к нему добивались, а если лозунги будут только "Геть з нашої Держави, ви тут ні хто москалі кляті" какие после этого могут быть обще нацыональные интересы...

    а политики что б укрепить и повысить свой рейтинг и количество голосов, пользуются этим, несмотря на побочный эфект населения.

    з.ы. сори за офф топ

     

    Чувак, ну розкажи ще про те, як воїни УПА смажили на кострі "малєнькіх рускіх дєтєй" або розстрілювали під фашистський марш балалайки... Ну спеціально ж для таких як ти є спеціалізовані форуми типу "Вєлікій Путін равноапостольний" або "Маллоросія сегодня", є Глеваха, врешті-решт. Нафіга ти цей брєд тут несеш? Змінено користувачем Drok (Bezcenzury)
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    С друзьями говорю на русском языке...

    Работаю на Украинском, Русском и Английском языках.

     

    Это чтоб было понятно.

     

    В любом государстве должен быть единственный государственный язык. И не нужно приводить в пример развитые страны, где по два языка считаются государственными.

    Убежден, что ЯЗЫК - это главное достояние нации! Это культурная ценность... Хранитель традиций... Того самого таинства, секрета (как в железах), которое и формирует понятие НАЦИЯ!

     

    А давайте сделаем два флага в Украине.... Один - сине-голубой, а другой - российский. И еще можно к тризубцу нашему две орлиные головы приделать... Прикольно получится, наверное.

     

    Нравится вам или не нравится тризубец - вас не спрашивают. Это наш ГЕРБ. Точка.

     

    Нравится вам гимн Украины или не нравится - это ГИМН. Точка!

     

    Язык в нашем государстве - единственный - УКРАИНСКИЙ. Точка.

     

    ...а говорить с друзьями я иногда люблю на английском... в рамках тренировки...

    А в детстве мы выдумывали свой язык жестов и переговаривались на уроках...

    Каждый вправе общаться между собой как хочет.

    http://ne-kurim.ru/ncounter/172-4.png
    *под рублями понимать украинские гривны

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Чувак, ну розкажи ще про те, як воїни УПА смажили на кострі "малєнькіх рускіх дєтєй" або розстрілювали під фашистський марш балалайки... Ну спеціально ж для таких як ти є спеціалізовані форуми типу "Вєлікій Путін равноапостольний" або "Маллоросія сегодня", є Глеваха, врешті-решт. Нафіга ти цей брєд тут несеш?

     

    Причём сдесь Путин, и вобще Россия...

    вот такие как ты, несут отвращения к Украине, я сам родился и вырос в Украине, я люблю свою

    страну, и мне обидно когда люди не понимая что они делают, ведут страну в бездну,

    да что говорить, "Пока гром не грянет, мужик не перекрестится"

    Война в крови у каждого мужчины так же как материнство в крови у каждой женщины ©
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    например возмём Запад Украины, все прикрасно знают что там 99% чистая украинская речь,

     

    Подібного я давно не чув )))

    ну, по-перше, далеко не 99%... а по-друге, далеко не чиста ;)

     

    А тому й розбрат і радиклаьні заходи, бо дехто не хоче вчити українську і вважає, що його утискають, попри те, що для україномоного населення не створено рівних умов... російськомовні громадяни, і навіть не вони, бо їх думкою скоріше спекулюють політки, маніпулюють фактами і закривають очі на діяльнисть тих же "євразійців", які нівечать наші культурні пам'ятки, натомість звинувачують справжніх українців, які намагаються відстоювати своє право на існування, як держави, і як нації...

     

    ОФФТОП :: Помечено автором как несоответствующее данной теме
    От щойно дивився сюжет про Крим... одні кричать, що їх незаконно відокремили від Росії, інші, що їх незаконно кількадесят років тому виселели з їх "законних" земель... добре, що на ті землі хоч греки, які на кримському півострові, та й не тільки там, першими заснували поселення, не претендують... брєд!

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1193400288/gallery_794_752_1297.png

    "Хто хоче - шукає можливості, а хто ні - причини" © Kорольов

    http://torrent.brovary.net/torrentbar/bar.php/2080.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Если они справлятся с озвучкой всех фильмов что будут поступать то я за ,украинский перевод очень даже ничего,перевод Тачек был признан одним из лутшых в мире!!!
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Я не люблю смотреть фильмы в кинотеатре на неграмотном украинском языке (суржике). ICTV повертається.

    По телевизору и радио украинский язык лучше воспринимается.

    Fertile ground of Mars.

    Sometimes we can travel without moving...

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Я не люблю смотреть фильмы в кинотеатре на неграмотном украинском языке (суржике).

     

    А де це ти бачив фільми в кінотеатрах на "неграмотном украинском языке (суржике)"? Хотілося б з прикладами "неграмотностей"... Змінено користувачем Хіпарь

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1193400288/gallery_794_752_1297.png

    "Хто хоче - шукає можливості, а хто ні - причини" © Kорольов

    http://torrent.brovary.net/torrentbar/bar.php/2080.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Гість
    Ця тема закрита для опублікування відповідей.

    ×
    ×
    • Створити...

    Важлива інформація

    Використовуючи цей сайт, Ви погоджуєтеся з нашими Умови використання, Політика конфіденційності, Правила, Ми розмістили cookie-файлы на ваш пристрій, щоб допомогти зробити цей сайт кращим. Ви можете змінити налаштування cookie-файлів, або продовжити без зміни налаштувань..