Перейти до змісту
  • Загальні розмови
  • СМИ: Запрет русского языка в украинских кинотеатрах приведет к пустым залам


    Рекомендовані повідомлення

    http://k.img.com.ua/img/forall/a/3522/8.jpg

    Украинские кинопрокатчики считают, что запрет показа фильмов на русском языке без дублирования, озвучивания или субтитров на украинском языке, приведет к падению посещаемости кинозалов, сообщает Бюллетень кинопрокатчика.

     

    "Украинизация оттянет зрителя из кинотеатров, - считает программный директор киносети Линия кино (Киев, Ивано-Франковск) Виктория Добровольская. - Безусловно, люди с большей охотой идут на фильмы с русским дубляжем. Бывали случаи, когда зрители выходили из зала и устраивали скандал по поводу языка, на котором демонстрировался фильм".

     

    Специалист по кинопрокату кинотеатра Флоренция (Киев) Наталья Ковальчук также негативно относится к запрету русского языка в кинотеатрах. "Наши зрители до сих пор интересуются, на каком языке тот или иной фильм, и, конечно, отдают предпочтение русскому. Особняком стоят громкие мировые премьеры, где большинство людей не интересует язык, а интересуют очередные приключения Пиратов, Шрека, Гарри Поттера и т.д. И совсем другие цифры посещаемости будут, если фильм пойдет на русском языке", - считает она.

     

    "Особенно обидно за Киев - город, который является международным, в котором ведут свой бизнес люди, которые понимают только русский язык и которые не могут посетить наши кинотеатры", - сказала Ковальчук.

     

    "Для региона Крым это неприемлемо, - уверен коммерческий директор кинотеатра Спартак (Симферополь) Игорь Скоробогатов. - Не будет фильмов на русском языке - будут пустые залы. Мы не сможем нормально работать с дистрибьюторами, не сможем брать мировые премьеры. Резко возрастут доходы у сетей кабельногоТВ, спутникового ТВ и пиратских DVD. Дальше, наверное, пропадут журналы и книги, исчезнет русский в меню компьютеров и телефонов", - предположил он.

     

    Директор кинотеатра Жовтень (Киев) Людмила Гореладзе считает, что в первую очередь в этой ситуации пострадает детское российское кино. "Субтитрировать нельзя - дети не поймут, дублировать нерентабельно. Тут необходима госпрограмма поддержки Украиной дубляжа иностранных /СНГ/ фильмов для детей и юношества. В принципе, предложение на рынке дистрибуции станет меньше, то есть репертуар беднее. Но "свято место пусто не бывает", - расширится предложение на DVD, субтитры на котором сделать намного проще", - считает она.

     

    Решение о запрете показа фильмов на русском языке без дублирования, озвучивания или субтитров на украинском языке принял в декабре 2007 года Конституционный суд Украины по итогам рассмотрения представления группы депутатов парламента об официальном толковании "закона о кинематографии".

     

    По материалам РИА Новости

    Молодость - прекрасное время, когда нет ни профессии, ни прав, ни денег. Только сексуальная ориентация.©

     

    Нужно быть собой , все другие роли уже заняты и не интересны ......

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    • Відповідей 131
    • Створено
    • Остання відповідь

    Топ авторів теми

    Топ авторів теми

    Хочу сказать, что украинская озвучка, например, Призрачного Гонщика, мне понравилась на много больше, чем русская. А когда на украинском какие-то комедии, так это вообще жир...

    Our dreams are what we are inside, and when we close our eyes, we see our future

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Хочу сказать, что украинская озвучка, например, Призрачного Гонщика, мне понравилась на много больше, чем русская. А когда на украинском какие-то комедии, так это вообще жир...

     

    согласен,на украинском такие слова получаются улётные! :laugh:
    http://city.brovary.net/portal/uploads/1207686604/tn_gallery_2444_1288_10852.jpghttp://city.brovary.net/portal/uploads/1206901132/tn_gallery_2444_1288_33231.jpghttp://line.romanticcollection.ru/au/2_21av_469293C0_RyPzaPruljm_0.gif
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Хочу сказать, что украинская озвучка, например, Призрачного Гонщика, мне понравилась на много больше, чем русская. А когда на украинском какие-то комедии, так это вообще жир...

     

    нащёт боевиков нет! это просто что то непонятно...

    а вот комедии на украинском это жир! получается ты смеёшся не с фильма, а с перевода.

    Украина всё таки государство, и она 100% имеет право транцлировать всё на своём родном

    языке, но это приведёт к очередному конфликту, закон есть закон,

    ну то что опустошатся кинотеатры это наврятли, просто уменьшится баланс посещаемости,

    а повысится процент покупки двд дисков, а именно пиратских, ну как извесно они везутся из России

    Война в крови у каждого мужчины так же как материнство в крови у каждой женщины ©
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Это реально галимо.Что бы все фильмы были на украинском,ну некоторые да,есть хорошая укр. озвучка.Но не все же.

    Продажа лучших футбольных товаров марок adidas, joma, nike, puma и других, по доступным ценам.

     

    Подробнее:http://vkontakte.ru/football_products

     

    http://forum-lines.ru/rez/ab213871.gif

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Ох и бред! Да любители кино как ходили, так и будут ходить в кино, будь оно на русском, будь оно на украинском, от этого исполнение ролей и талант актеров никуда не пропадет.

    Я слухаю Джем FM 95,6

    Україна та рок-н-ролл - понад усе!!!

    Кто ненавидит войну, тот в плену ("Сплин")

    Больно бывает не только от боли, страшно бывает не только за совесть (Земфира)

    Всі ми тільки іноземці, завжди тільки іноземці, в літаку і у підземці, навіть вдома іноземці ("Таліта Кум")

    http://www.speedtest.net/result/489458256.png

    http://miniprofile.xfire.com/bg/sh/type/0/zemafan.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Ох и бред! Да любители кино как ходили, так и будут ходить в кино, будь оно на русском, будь оно на украинском, от этого исполнение ролей и талант актеров никуда не пропадет.

     

    Их где то надо ещё вхзять, у нас киноматограф вобще не развивается, все актёры забились по ток - шоу, и их очень мало, а что бы перводить такое количество фильмов, нужно не малое количество финасов,

    Украине нечем за ресурсы расплачиватся, а тут фильмы переводить...

    Змінено користувачем LENIN
    Война в крови у каждого мужчины так же как материнство в крови у каждой женщины ©
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Та это бред,люди как и ходили на фильмы с русским переводом так и будут ходить.Я,например,часто хожу на подобного рода фильма и ничего

    Все,что не убьет меня - сделает меня сильнее (с) Ф.Ницше

    Знание приносит страх !

    Величайших враг спрячется там,где вы меньше всего будете его искать (с) Юлий Цезарь 75 г.д.н.э.

    Войны нельзя избежать, ее можно лишь отсрочить к выгоде вашего противника.(с) Макиавелли 1502 год

    Единственный способ стать умнее -играть с более умным противником .Основы шахмат 1883 год

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Я думаю это потянет за собой подорожание, так как украинская озвучка требует дополнительных денег в отличии от покупки уже переведенных фильмов.

    Проснулся - убери планету! (с) Маленький Принц

    http://taurus.brovary.net

    Группа brovary.net в контакте

    За Украину в НАТО!!!

    Вся правда о Firefox

    http://mywebpages.comcast.net/OptimizeXP/Buttons/FirefoxMyths.gif

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Эта мания всё подрят украинизировать выглядит смешной. И пугает... Допустим, мне нравится смотреть на русском. Мне, конечно, без разницы на каком смотреть, но всё же.

    Если же такое ждёт книги, то я вообще расстроюсь. А фига? Если уже РУССКИЕ передачи озвучивают на украинском, то чего стоит переводить книги русских авторов на украинский?

    vk

    fb

     

    190px-BlackFlagSymbol.svg.png

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Допустим, мне нравится смотреть на русском. Мне, конечно, без разницы на каком смотреть, но всё же.

    А другой будет требовать на суахили...

    Эта мания всё подрят украинизировать выглядит смешной. И пугает...

    Действительно, странно как-то, что в Украине фильмы показываются на национальном языке. И страшно даже - в Украине и на украинском языке!

     

    По сабжу: тупая параноя. Я с момента независимости Украины слышал нытье "ах, станции метро переименовали, ах все будут по старом уназывать", "ах, начинают фильмы показыать на украинском, ах, никто смотреть не будет" (уже видел кучу фильмов, которые кроме как в нашей укр. озвучке смотреть невозможно.. хотя бы вспомните Альфа), "ах, в школах заставляют учить"...Громадяне, это Украина и тут будет украинский (: Шо не ясно? (:

    Вы все тут терпилы и не шарите, один я тут стою в адике, красивый и ровный
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    как по мне хватит кусками украинизировать!если украинизировать то все!!и сразу!!а не тут не там....мне проще смотреть на руском,на укр не то....

    З.Ы возмем хотябы изменения в учобе!!переходим хз куда как и зачем!!нечо толком незнают но переходят!!уже 1000 раз меняли то как будем здавать екзамены в етом году!!а дети которые пошли в 2000году-у них 12 класов и проф школа типа-а она начнетца с 9 т по 12 клас-а думаете ктото шото решил?остаточно програму зделал??да даже набросков нету!!а шо ети дети будет делать?бред!!достали!!все через одно место делаю!!сидят умники в думе!!пердуны старые!!

    Змінено користувачем seliksis
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Отношусь к затее правительства положительно, это от слова "положить":) Понимаю оба языка и не буду чувствовать дискомфорт, если фильмы в кинотеатрах прийдется смотреть на украинском, это так, с моей эгоистичной точки зрения.

     

    Мысля глобально, действительно понимаю людей, которые плохо понимают украинский. Особенно жаль жителей восточной Украины и Крыма.

    Змінено користувачем Dronskiy
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    и правильно делают,а то пару десятков лет и дети вообще не будут знать как общатса на украинском и что такой язык вообще существует..считаю что это ише одна попытка напомнит что - "МИ УКРАЇНЦІ!!"

     

    исправлено. не обязательно цитироать первое сообщение темы.

    Змінено користувачем Dronskiy
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    например на украинсоп переводе могут звучать фильмы красиво, но если все прям уж переделают, то уже на одного человека меньше будет.
    http://city.brovary.net/portal/uploads/post-5227-1200510272_thumb.jpg
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    А я не буду ходить в кино на укр фильмы, или ходить очень редко, буду ждать выпуска на DVD или пиратские диски покупать если в качестве...люблю русский перевод...
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    На экранах кинотеатров скоро появится "Самый лучший фильм" ,производства Россия.Если у нас он будет только с укр.озвучкой смотреть его пойдут разве что ярые патриоты,это ведь абсурд,переводить русские фильмы.Вообщем тем самым они толкают нас к нелегальному скачиванию родной версии фильма)

    зы трейлер фильма http://torrent.brovary.net/details.php?id=4281

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    и правильно делают,а то пару десятков лет и дети вообще не будут знать как общатса на украинском и что такой язык вообще существует..считаю что это ише одна попытка напомнит что - "МИ УКРАЇНЦІ!!"

     

    исправлено. не обязательно цитироать первое сообщение темы.

     

    О_о Дело говоришь, респект, я тоже так считаю! Укр. транс. =) О_о По суті говориш, респект, я теж так вважаю! =)
    _|Torgmash|_
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Это полный бред, да не будет такого некогда, фильмы на русском были, есть и будут, так что удачи СМИ пускай пудрят мозги самим себе.
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Эта мания всё подрят украинизировать выглядит смешной. И пугает... Допустим, мне нравится смотреть на русском. Мне, конечно, без разницы на каком смотреть, но всё же.

    Если же такое ждёт книги, то я вообще расстроюсь. А фига? Если уже РУССКИЕ передачи озвучивают на украинском, то чего стоит переводить книги русских авторов на украинский?

     

    не подобається переселяйся в Росію!

    _______________________________

    мені байдуже якою мовою показують фільм... це не манія подібне потрібно було одразу зробити після оголошення незалежності!

    книги... купуватимеш російські, якщо Українську не розумієш!

    Вже інша справа коли російське переводять на Українську…

    Змінено користувачем DARK ANGEL

    -----------------------------------------------------------


    "Ад - ето иные" Сатр


    -----------------------------------------------------------

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Я вполне спокойно понимаю украинский , правда не очень хотелось бы что б русские переводили. дико как то будет, а так на укр. даже прикольней обычно звучит (взять те же "Тачки" мне лично на укр. больше понравились) Змінено користувачем Странная
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Рідко мене теми на форумі зачіпляли за живе, але тут уже якось не "по нашому" було б змовчати...

     

    1. Щодо рентабельності дубляжу іноземних фільмокопій: в Україні існують лише кілька крупних кінодитрибюторів. Вартість дубляжу однієї фільмокопії складає близько 50 тис. доларів. Для великих компаній - це капля в морі. А касових зборів фільмокопії, що дубльовані українською приносять в кілька разів більше, ніж російською. Відтак, дрібні компанії, котрим сума в 50 штук є завеликою, розуміють, що будуть витіснені з ринку, а тому і здіймають весь цей галас.

     

    2. Щодо кваліфікації українських дублерів і розвитку вітчизняного кінематографу в цілому. Для слабкого українського кіноринку, можливість залучення акторів до дубляжу є чи не єдиною можливістю реалізації молодих фахівців. Водночас, потенційно касові стрічки дублюють метри вітчизняної сцени, визнані в багатьох країнах світу, а тому нарікати на якість є, принаймні, некоректно..

     

    3. Щодо реакції глядачів у східних регіонах: один-єдиний приклад - під час прокату мультфільму "Тачки" українська версія в Донецьку зібрала в 5 разів більше касових зборів, ніж російська. Це статистичні дані самих прокатників.

     

    4. Щодо форумчан "фахівців", котрі з позиції профі так з плеча рубають на цю тему: якими даними ви оперуєте, на яких даних базуєтесь? Чому ви ніколи не аргументуєте свою позицію?

     

    5. Я свідомо не піднімав тему нац. інтересів, щоб відкинути звинувачення в заангажованості, а оперував тільки датами і цифрами

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Их где то надо ещё вхзять, у нас киноматограф вобще не развивается, все актёры забились по ток - шоу, и их очень мало, а что бы перводить такое количество фильмов, нужно не малое количество финасов,

    Украине нечем за ресурсы расплачиватся, а тут фильмы переводить...

     

     

    и где же ты видел укр. фильмы в кинотеатрах?

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Люблю в кинотеатрах укр озвучку! Нужно чтоб было больше укр озвученых фильмов! суперперці, на укр озвучкі набагато краще !!!
    The Fighter .
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Сексизу сказал абсолютно правильно.

     

    многие посты в теме похожи на глубокий маразм.

     

    Мысля глобально, действительно понимаю людей, которые плохо понимают украинский. Особенно жаль жителей восточной Украины и Крыма.

     

     

    аж мурашки по телу, когда слышу такие слова: "плохо понимают". пипец. деже В.И. Ленин пропагандировал: Учицо, Учицо и ичо раз Учицо :biggrin:

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Гість
    Ця тема закрита для опублікування відповідей.

    ×
    ×
    • Створити...

    Важлива інформація

    Використовуючи цей сайт, Ви погоджуєтеся з нашими Умови використання, Політика конфіденційності, Правила, Ми розмістили cookie-файлы на ваш пристрій, щоб допомогти зробити цей сайт кращим. Ви можете змінити налаштування cookie-файлів, або продовжити без зміни налаштувань..