Перейти до змісту
  • Загальні розмови
  • Матерные слова


    ОПРОС. Что такое маты?  

    402 користувача проголосувало

    1. 1. Что такое матерные слова? Просто набор звуков, вводные слова или всё же он несут в себе смысловую нагрузку??

      • Вводные слова, для усиления речевого эффекта.
        160
      • Набор символов, не несущий никакой смысловой нагрузки.
        42
      • Слова, которые содержат подтекст, которые имеют какой-либо смысл.
        130
      • Свой вариант.
        62
    2. 2. ак вы относитесь к людям, которые матерятся?

      • Нормально
        79
      • Не одобряю
        154
      • По барабану =)
        161


    Рекомендовані повідомлення

    Упоребляю и часто (приходиться) А так мне паралельно кто и где материться

    Юзер АК47!)

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1173826769/gallery_1864_298_5487.png

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1179298337/gallery_1971_362_10586.jpg

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1187979416/gallery_1710_946_4742.jpg

    http://city.brovary.net/portal/uploads/1186651861/gallery_4506_918_438.jpg

    [url=http://city.brovary.net/portal/uploads/118...506_918_438.jpg[/img][/url]

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    • Відповідей 260
    • Створено
    • Остання відповідь

    Топ авторів теми

    Да.Стрелок всегда отличался такими статейками,за что и уважаю.Как ни минет,так мат! А вообсчето если мне не изменяет память,то половина матерных слов к нам пришли от монголо-татар? Есчи во времена их набегов на Киевскую Русь.

     

    Кстати да! Както читал статейку на эту тему! Говорят, что слово "е*ать" с древнего татарского переводится как "сватать"! Во время монголо-татарской навалы, когда татарин говорил "еду е*ать дочь местного барина" он на самом деле имел ввиду, что едет свататься! :)

    Залишайся собою і не падай в очах!

    Ціль - ніщо, лиш головне - до неї шлях!

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    вообще-то не матерюсь но бивает нерви здают тогда уже все ... типа вид снятия стресса ...
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    • 10 місяців через...
    Я думаю это просто набор букв.
    http://city.brovary.net/portal/uploads/1229871444/gallery_4381_1471_498.jpg
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    БЕзглузде вживання непотрібних слів....................відношусь не те що негативно... просто не подобається........ але до людини яка їх вживає... лізти з притензіями не почну...........

    Завтра будет то, что должно быть, и не будет ничего из того, что быть не должно - не суетись.

     

    Одна из самых тяжких потерь - потеря времени.

     

    Лучше знать лишнее, чем вообще ничего не знать!

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Мне кажется это слова, которые содержат подтекст, которые имеют какой-

    CLOSE YOUR EYES AND RELAX

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    слова, которые в сжатом тексте имеют огромное эмоциональное значение, они- усилители эмоций в речи.

    ну и бывает иногда - как слово паразит, без эмоционально й окраски.

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Маты были, есть, и будут от них никуда не денешся, посмотрите вокруг все матерятся, даже первокласники гнут такие маты что даже сам их никогда не произносиш!!!!!!!!!!!!!!!!
    Не доверяй некому, а если доверяеш то проверяй что бы не было обмана!!!!!!!!!
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Сам не люблю матюкатса, але шо порибиш на цьому збудований весь наш світ і від цього некуда не втечеш...........мені по барану як другі матюкаються......но не подобаются коли це роблять дівчата..... Змінено користувачем Tranc_)(au$e
    Sky of Love
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    матерюсь только при случаи, а так меня они достали :angry: !!! это уже прям Броварской слем!!
    Я слишком стар для этого дерьма.
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Матерюсь когда кто-то меня довидёт или что-то не получается ,а так норм вроде мне лично поффф......
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    слова, которые в сжатом тексте имеют огромное эмоциональное значение, они- усилители эмоций в речи.

    ну и бывает иногда - как слово паразит, без эмоционально й окраски.

     

    Согласен
    InColour
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    они нужны для связки слов!!!!
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    слова, которые в сжатом тексте имеют огромное эмоциональное значение, они- усилители эмоций в речи.

    ну и бывает иногда - как слово паразит, без эмоционально й окраски.

     

    Точнее не скажеш

    Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro

    Si vis pacem, para bellum

     

    Неумение читать и незнание правил в "X-Files" и "Домашние животные" от +10%, РидОнли и БАНа - не освобождает! © Night-Life

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    не одобряю..хотя иногда и сама употребляю
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    БОльшинство "неодобряет" но все они или через 1 матерятса."Ти тот кем ти есть".

     

    Мати без драки, слова на ветер.

    "23" мая 2006 года гражданское население понесло тяжолую утрату.На 18 году жизни после продолжительних проводов ушол из гражданской жизни ________VAL________ на долгий год.Броварской РВК виражает соболезнивание родним и близким потерпевшего.

     

    Все фигня, только ти и я!!!!!!!

    Да и ти фигня!!!!!!!!!!!

    Только я и я!!!!!!!!!!!

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    я и сам употребляю маты,хотя ето и не пристойно,просто маты заминяют некоторые необяснимые слова!
    http://city.brovary.net/portal/uploads/1207686604/tn_gallery_2444_1288_10852.jpghttp://city.brovary.net/portal/uploads/1206901132/tn_gallery_2444_1288_33231.jpghttp://line.romanticcollection.ru/au/2_21av_469293C0_RyPzaPruljm_0.gif
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Ето вредная привычка, от которой нужно избавляться.
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    слова которые портят речь,некрасиво и вульгарно особенно если это звучит с уст девушки
    ПРИТВОРИВШИСЬ КОТЕНКОМ,ДИКИЙ ЗВЕРЬ...
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    слова которые портят речь,некрасиво и вульгарно особенно если это звучит с уст девушки

     

    Согласна!!Ненавижу когда девушка матерится!!!Ладно парень,но всё равно не красиво...
    Сегодня на земле,капает дождь,я не приду к тебе,и ты не придешь..
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Мат есть частью великого русского разговорного языка.
    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Происхождение мата

     

    Мат - это святые слова, которые в древности применялись русскими мужчинами во время проведения обрядов и ритуалов для "вызова родовой силы".

     

    "Употреблять эти слова можно было лишь 16 дней в году, а потом они были под строжайшим запретом. И когда в наше время мужчины без надобности произносят эти сакральные слова, то это неминуемо ведет к реальной импотенции. А если матерится женщина - она медленно превращается в мужчину".

     

    "Писатель Афанасьев поведал эти слова в своих "Заветных сказках", а делать этого категорически было нельзя, - говорит Чеурин. - Точно также и произведение "Лука Мудищев"! Пушкин писал его для свадебных ритуалов, а не для всеобщего прочтения!", пишет President.Org.

     

    Помимо крайних случаев, когда необходимо вызвать "родовую силу", мат можно использовать на войне. "Мат полезен в экстремальных ситуациях. Его, как последний патрон, надо беречь, например, для военных действий. К тому же на войне при помощи мата значительно ускоряется передача информации". Ни одна иностранная ругань не способна нанести такой вред человеческому организму, как "святые слова" из древнерусских ритуалов.

     

    Результаты исследования были представлены в 20-минутном документальном фильме "Как слово наше отзовется…".

     

    Между тем психологи объясняют происхождение мата просто - у людей не хватает слов для выражения эмоций. Яркое тому подтверждение - мат в творчестве рок-групп, считает екатеринбургский "Четвертый канал". Сказать хочется - но как по-другому, если не матом. Сами музыканты уверены, что мат помогает справиться со стрессом. Сказал что пожестче - вроде и жить легче стало, отмечают екатеринбургские журналисты.

     

     

     

    Блядь

    Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.

    В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

     

     

    Стерва

    каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

     

    Зараза

    Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.

    А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

     

    Кретин

    Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

     

    Идиот

    греческое слово [идиот "> первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

     

    Болван

    "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

     

    Дурак

    очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…

    А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

     

    Лох

    Это весьма популярное ныне словечко [лох "> два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

    Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

     

    Шаромыжник

    1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

     

    Шваль

    Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

     

    Шантрапа

    Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

     

    Подлец

    А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

     

    Шельма

    Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

     

    Мымра

    "Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

     

    Сволочь

    "Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгр****<br />и в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

     

    Подонок

    Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

    А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

     

    Ублюдок

    Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

     

    Наглец

    слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

     

    Пошляк

    "Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.

    Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

     

    Мерзавец

    Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

     

    Негодяй

    То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

     

    Чмо

    "Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.

    В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

     

    Жлоб

    Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Происхождение мата

     

    Мат - это святые слова, которые в древности применялись русскими мужчинами во время проведения обрядов и ритуалов для "вызова родовой силы".

     

    "Употреблять эти слова можно было лишь 16 дней в году, а потом они были под строжайшим запретом. И когда в наше время мужчины без надобности произносят эти сакральные слова, то это неминуемо ведет к реальной импотенции. А если матерится женщина - она медленно превращается в мужчину".

     

    "Писатель Афанасьев поведал эти слова в своих "Заветных сказках", а делать этого категорически было нельзя, - говорит Чеурин. - Точно также и произведение "Лука Мудищев"! Пушкин писал его для свадебных ритуалов, а не для всеобщего прочтения!", пишет President.Org.

     

    Помимо крайних случаев, когда необходимо вызвать "родовую силу", мат можно использовать на войне. "Мат полезен в экстремальных ситуациях. Его, как последний патрон, надо беречь, например, для военных действий. К тому же на войне при помощи мата значительно ускоряется передача информации". Ни одна иностранная ругань не способна нанести такой вред человеческому организму, как "святые слова" из древнерусских ритуалов.

     

    Результаты исследования были представлены в 20-минутном документальном фильме "Как слово наше отзовется…".

     

    Между тем психологи объясняют происхождение мата просто - у людей не хватает слов для выражения эмоций. Яркое тому подтверждение - мат в творчестве рок-групп, считает екатеринбургский "Четвертый канал". Сказать хочется - но как по-другому, если не матом. Сами музыканты уверены, что мат помогает справиться со стрессом. Сказал что пожестче - вроде и жить легче стало, отмечают екатеринбургские журналисты.

    Блядь

    Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.

    В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

    Стерва

    каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

     

    Зараза

    Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.

    А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

     

    Кретин

    Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

     

    Идиот

    греческое слово [идиот "> первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

     

    Болван

    "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

     

    Дурак

    очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…

    А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

     

    Лох

    Это весьма популярное ныне словечко [лох "> два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

    Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

     

    Шаромыжник

    1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

     

    Шваль

    Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

     

    Шантрапа

    Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

     

    Подлец

    А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

     

    Шельма

    Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

     

    Мымра

    "Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

     

    Сволочь

    "Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгр****<br />и в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

     

    Подонок

    Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

    А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

     

    Ублюдок

    Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

     

    Наглец

    слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

     

    Пошляк

    "Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.

    Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

     

    Мерзавец

    Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

     

    Негодяй

    То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

     

    Чмо

    "Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.

    В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

     

    Жлоб

    Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".

     

    Отличная познавательная информация, теперь буду всеим розказывать про история матов

    Как же я люблю футбол!!!

     

    Кто хочет сыграть у ФИФА 2008 - пишите в личные сообщения

     

    Body Art

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти

    Стараюсь не употреблять матов.Но иногда бывают ситуации..., что простыми словами не обойдёшся(чаще всего это бывает при объяснении или выражении эмоций)!

    Случайности не случайны

    Посилання на коментар
    Поділитись на інші сайти


    ×
    ×
    • Створити...

    Важлива інформація

    Використовуючи цей сайт, Ви погоджуєтеся з нашими Умови використання, Політика конфіденційності, Правила, Ми розмістили cookie-файлы на ваш пристрій, щоб допомогти зробити цей сайт кращим. Ви можете змінити налаштування cookie-файлів, або продовжити без зміни налаштувань..